Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

21 Январь 2017, 13:42 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Часто задаваемые вопросы по OpenOffice.org/LibreOffice
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: « 1 2 3 4 »   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Конвертация словаря в формат Hunspell  (Прочитано 31955 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #30: 29 Декабрь 2013, 20:55 »

Собрал пакет словарей: тезаурус+переносы+орфографический словарь AOT.   Версия 0.3.0.
Тезаурус и переносы - стандартные.

[вложение удалено Администратором]
Записан

ape
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 2 391


« Ответ #31: 30 Декабрь 2013, 06:23 »

 Всё хорошо ; А будет  Всё хорошо  Всё хорошо , если сообщить Андрашу для включения в LibO-4.1.5.0.0+;4.2.0.2(rc2)
Записан
yozhik
Новичок
*
Offline Offline

Сообщений: 5


« Ответ #32: 30 Декабрь 2013, 22:14 »

Превосходно! Спасибо за работу! Словарь с ё - это существенное отличие LO от MSO, которое, благодаря Вам, нивелируется.
Записан
Андрей2014
Новичок
*
Offline Offline

Сообщений: 38


« Ответ #33: 7 Январь 2014, 12:39 »

Собрал пакет словарей: тезаурус+переносы+орфографический словарь AOT.   Версия 0.3.0.
Тезаурус и переносы - стандартные.
Отлично, только добавьте в название "только ё", т.к. есть еще словарь "AOT е+ё".

Словарь с ё - это существенное отличие LO от MSO
В MSO2010 добавили ё.
- Дадите яти, фиты, ижицы? Улыбка

ps Есть предложение создать отдельную тему (или тракк какой-нибудь) где выкладывать слова которых нет/есть(но не должны быть) в словаре. Последннее время приходится править много текстов (в том числе и художественных) волей-неволей встречаются слова которые словарь не выделяет. Например, "своем", "маневр"(+ все падежи/однокоренные и т.д) тоже должны быть через ё. Встречал также слова которых просто нет в словаре и т.д.
Записан
Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #34: 7 Январь 2014, 12:54 »

Отлично, только добавьте в название "только ё", т.к. есть еще словарь "AOT е+ё".
Добавлю в следующей версии.
Записан

Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #35: 7 Январь 2014, 22:50 »

Собрал версию 0.3.1.
на основе предложений из этой темы: http://forumooo.ru/index.php/topic,231.msg23661.html#msg23661

[вложение удалено Администратором]
« Последнее редактирование: 7 Январь 2014, 22:54 от Yakov » Записан

Андрей2014
Новичок
*
Offline Offline

Сообщений: 38


« Ответ #36: 8 Январь 2014, 19:27 »

То, что сейчас в моём пользовательском словаре (АОТ только ё):
http://bpaste.net/show/166022/
Записан
Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #37: 10 Январь 2014, 22:43 »

Соберу новую версию после отправки обновлений словаря в проект АОТ.
Записан

Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #38: 13 Январь 2014, 21:43 »

изменения в словаре, включенные в версию словаря  0.3.1 отправлены в базовый проект АОТ с учётом его специфики:

Svn, Rev 240
Записан

Андрей2014
Новичок
*
Offline Offline

Сообщений: 38


« Ответ #39: 14 Январь 2014, 22:53 »

update:
Мой пользовательский словарь "АОТ только ё" (317 слов)
http://bpaste.net/show/168104/

+ необходимые изменения в базовом словаре (исправить):
Код:
дотянёшься -> дотянешься
Перл-Харбор -> Пёрл-Харбор
заем -> заём
почем -> почём
вооруженный -> вооружённый
воспрепятстовать -> воспрепятствовать
осведомленный -> осведомлённый
трем -> трём
все-таки -> всё-таки
удалить
Код:
самодемонтажн
Записан
Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #40: 16 Январь 2014, 23:20 »

Спасибо!
со словом
воспрепятстовать -> воспрепятствовать
 действительно ошибка  - в словаре  препятствовать правильно указано    (отправил в проект АОТ,Rev 241)
Остальные слова либо уже были исправлены в базовом словаре (я не нашёл неправильных вариантов), либо по логике словаря
присутствуют в нём в 2 вариантах.

Например заем(глагол )    и заём (существительное).
Но это уже задача для проверки грамматики, а не орфографии...


Записан

Андрей2014
Новичок
*
Offline Offline

Сообщений: 38


« Ответ #41: 17 Январь 2014, 11:01 »

Спасибо!
со словом
воспрепятстовать -> воспрепятствовать
 действительно ошибка  - в словаре  препятствовать правильно указано    (отправил в проект АОТ,Rev 241)
Остальные слова либо уже были исправлены в базовом словаре (я не нашёл неправильных вариантов), либо по логике словаря
присутствуют в нём в 2 вариантах.

Например заем(глагол )    и заём (существительное).
Но это уже задача для проверки грамматики, а не орфографии...
Странно. У меня сейчас dict_ru_ru-aot-0-3-1.oxt + мой пользовательский словарь (выложенный выше).
Например "дотянешься" подчёркивает и предлагает исправить на "дотянёшься", так же и с остальными словами.
"Перл-Харбор", вообще иностранное слово - а по английски звучит через "ё", следовательно по-русски тоже должно писаться через "ё".
Записан
Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #42: 19 Январь 2014, 23:16 »

Перл-Харбор", вообще иностранное слово - а по английски звучит через "ё", следовательно по-русски тоже должно писаться через "ё".
Его в словаре не было, а слова перл и харбор - есть. OpenOffice проверяет части слова раздельно, это такая особенность.
В новую версию словаря для Hunspell/OpenOffice я добавил слово "Пёрл-Харбор"
Записан

Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 178


WWW
« Ответ #43: 19 Январь 2014, 23:21 »

Вышла новая версия словаря!
Новые слова добавлены из http://forumooo.ru/index.php/topic,106.msg23745.html#msg23745

* http://extensions.libreoffice.org/extension-center/russian-spellcheck-dictionary.-based-on-works-of-aot-group   орфографический словарь 0.3.2
* http://extensions.libreoffice.org/extension-center/russian-dictionary-pack  пакет словарей 0.3.2  (орфография, тезаурус, расстановка переносов)
« Последнее редактирование: 19 Январь 2014, 23:25 от Yakov » Записан

Андрей2014
Новичок
*
Offline Offline

Сообщений: 38


« Ответ #44: 20 Январь 2014, 20:51 »

Отлично! Теперь на оффициальной странице дополнений Улыбка
К стати, заметил, что "аргументированно" - подчёркивает, а "аргументировано" - нет, хотя правильны оба слова. В первом случае - это причастие, т.е. "как?" "каким образом?" (напр.- Требование сотрудника должно быть аргументированно.). Во втором случае - это глагол. Напр.- Чем аргументировано ваше мнение?
Ну и таки удалите слова:
Код:
самодемонтажн
дотянёшься
Перл-Харбор
почем
вооруженный
осведомленный
трем
поликистозн
« Последнее редактирование: 2 Февраль 2014, 15:05 от Андрей2014 » Записан
Страниц: « 1 2 3 4 »   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!