ООО340. Трудности перевода. Интервалы осей в диаграммах [РЕШЕНО]

Автор Helen, 17 апреля 2011, 13:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Helen

в ООо 3.4 можно будет задать формат данных на осях диаграмм, в частности, текст или дату.
Скриншот диалогового окна для даты прилагается.

Интересует адекватный перевод "Resolution".

Периоды? Отрезки? Промежутки? Интервалы?

[вложение удалено Администратором]

Centuriones

Resolution - "Разрешение", "Разрешающая способность". Для ПО - "Цена разряда". См. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Resolution&l1=1

Какие значения можно установить у этого Resolution? Если типа "год, месяц, день, час" и это значение будет у координатной оси показываться, то по смыслу это "Размерность", хотя не исключено что-то вроде "Цена деления", но это опять также "Разрешение".

А какие допустимые значения у поля "Type" и что в зависимости от значения этого поля появляется в списке Resolution?

А "Периоды? Отрезки? Промежутки? Интервалы?" не подходят по причине того, что по оси абсцисс могут откладываться не только временные интервалы а и любые произвольные данные.

Я просто не могу в настоящее время работать с бета-версиями, потому так подробно интересуюсь. Дело в том, что перевод должен отражать то, что будет происходить с самой диаграммой.

Helen

#2
Цитата: Centuriones от 17 апреля 2011, 17:17А какие допустимые значения у поля "Type"
Текст, дата или автоматически. В зависимости от выбора отображаются/скрываются другие элементы.

Resolution и всё остальное на снимке - только для дат. При выборе типа "Текст" все остальные параметры будут недоступны.

Цитата: Centuriones от 17 апреля 2011, 17:17"Периоды? Отрезки? Промежутки? Интервалы?" не подходят по причине того, что по оси абсцисс могут откладываться не только временные интервалы а и любые произвольные данные.
В данном случае перевод относится только к датам.

Цитата: Centuriones от 17 апреля 2011, 18:17
Какие значения можно установить у этого Resolution? Если типа "год, месяц, день, час" и это значение будет у координатной оси показываться,
года, месяцы или дни.

VlhOwn


Helen


Centuriones

#5
Вообще по тому, что происходит с диаграммой, должно быть действительно или "Интервал" или "Шаг". Иллюстрации - внизу. "Шаг" подходит, но ИМХО "Интервал" в данной ситуации как-то лучше. Просто обычно говорят "Временной интервал", но не "Временной шаг". А тут по сути никакого "разрешения" нет, а просто отображается интервал, через который будут выводиться данные. По отношению к временным процессам, изменение разрешения должно сопровождаться кумулятивным накоплением в границах интервала, а тут этого нет. Например в данных собранных по месяцам на протяжении нескольких лет фиксируется объем продаж. По идее при смене масштаба на "годы", по годам должно быть суммирование. Так, например, трафик на разных графиках отображается. А тут, по сути, значения в конкретный день через месяц, через год. Хотя, что "Шаг", что "Интервал" - всё равно надо расшифровывать в подсказке, что тут имеется в виду, т.к. интуитивно разобраться сложновато.

Первая - разрешение в месяцах, а вторая - те же данные, но установлено в годах. (Данные идут от 10.11.2002 до 10.11.2004 с шагом в один месяц, т.е. 10.11.2002, 10.12.2002 ... 10.11.2004).


[вложение удалено Администратором]

Helen

Коллеги!
в результате вчерашней дискуссии bormant меня убедил, что "Разрешение", а не "Шаг" будет в данном случае самым адекватным термином, поскольку
Цитироватьвыбор в этом поле непосредственно на оси не отражается, а управляет двумя другими полями: Основной и дополнительный шаг

ЦитироватьРазрешение: Дни/Месяцы/Годы
Основной шаг: N Дней/Месяцев/Лет, при ошибке размерности -- Не может быть меньше разрешения
Дополнительный: N Дней/Месяцев/Лет, при ошибке размерности -- Не может быть меньше разрешения

Таким образом, соответствующие файлы локализации для ООо и ЛО chart2 / source / controller / dialogs.po
в этой части синхронизированы:

Resolution - Разрешение
Major Interval - Основной шаг
Minor Interval - Дополнительный


Сообщение об ошибке:
The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input. - Основной и дополнительный шаги должны быть больше или равны разрешению. Проверьте ввод.

Не знаю, попадут ли эти изменения в релиз ЛО 3.4. Скорее всего, да.

VlhOwn

Не нравится мне "разрешение" - очень перегруженное, запутывающее слово, для неайтишников вообще известное главным образом в смысле "позволение".
М.б. градация? Градация по дням/месяцам/годам.

RFJ

На самом деле есть два слова resolution.

Первое образуется от resolute добавлением суффикса -ion - со значением "резолюция, решение (твердое решение)".

Второе образуется от solution добавлением приставки re- - со значением "разложение на составные части, анализ, разрешающая способность прибора (метода)" как "предельно допустимое деление на составные части".

По смыслу, лучший вариант "разрешающая способность" и именно так и используется в научной литературе.
"Разрешение" - это нелитературное сокращение ("околонаучный сленг") "разрешающей способности".

И "шаг, интервал" подходят лучше.

Helen

Цитата: RFJ от  4 мая 2011, 11:08И "шаг, интервал" подходят лучше.
пожалуйста, взгляните на диалог из первого поста ещё раз:

Resolution - термин, стоящий над шагом, основным или дополнительным. Во всех смыслах. Нижестоящий термин - основной (дополнительный) шаг. Поэтому назвать оба термина (и Resolution, и Interval) одинаково "Шагом"/"Интервалом" мы не можем.

Цитата: RFJ от  4 мая 2011, 12:08
По смыслу, лучший вариант "разрешающая способность" и именно так и используется в научной литературе.
увы, не войдёт

Helen

Цитата: VlhOwn от  4 мая 2011, 07:58М.б. градация?
Может, и градация, "градация оси". Но насколько термин употребим в отношении диаграмм и понятен пользователям?

RFJ

А как выглядит в 3.4 диаграмма, например, с такими данными:

Resolution: Years
Major interval: 12   Years
Minor interval    3   Years

VlhOwn

Я бы перевел это так:
Единицы:
Основной шаг:
Дополнительный:

RFJ

Переводить можно только понимая, о чем идет речь.

Может кто-нибудь на диаграмме пояснить, что такое
Resolution - Разрешение
Major interval - Основной шаг ???
Minor interval - Дополнительный (тоже шаг) ???

PS. На картинках от Centuriones вообще непонятный бред, особенно средняя диаграмма на нижней картинке.

Centuriones

Цитата: RFJ от  4 мая 2011, 17:32PS. На картинках от Centuriones вообще непонятный бред, особенно средняя диаграмма на нижней картинке.
Это не бред. Это - реальность, которую может воспроизвести каждый.