LibreOffice 4.2 RC2: Требуется помощь в контроле качества перевода

Автор Helen, 13 января 2014, 09:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Helen

Сервис - Параметры - LibreOffice - Печать, Настройки для:
Печать --> Принтера
печати в файл --> Печати в файл

"PDF в формате задания на печать" тоже непонятный перевод.

[вложение удалено Администратором]

bormant

#16
http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23718.html#msg23718
svn r599, pootled.
Цитата: sfx2/uiconfig/ui.po
msgid "_Printer"
-msgstr "Печать"
+msgstr "Принтера"

msgid "Print to _file"
-msgstr "печати в файл"
+msgstr "Печати в файл"

msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr "PDF в формате задания на печать"
+msgstr "Задания печати в формате PDF"
Автору на яд. Поддержать форум.

bormant

#17
http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23705.html#msg23705
http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23705.html#msg23706
svn r598, pootled.
Цитата: cui/uiconfig/ui.po
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "Уменьшить по размеру ячейки"
+msgstr "Уменьшать по размеру ячейки"

msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Горизонтально"
+msgstr "По _горизонтали"

msgid "_Vertical"
-msgstr "_Вертикально"
+msgstr "По _вертикали"

msgid "Filled"
-msgstr "Заливка"
+msgstr "Заполнение"

msgid "Distributed"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Распределение"

msgid "Distributed"
-msgstr "Поставка"
+msgstr "Распределение"
Автору на яд. Поддержать форум.

kompilainenn

writer, "Правка-Автотекст", список в левой части окна не переведен совсем

[вложение удалено Администратором]
Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут

bormant

http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23721.html#msg23721
Цитировать
writer, "Правка-Автотекст", список в левой части окна не переведен совсем
С этим нужно идти не мешкая в рассылку/багзиллу, исходные строки в pootle для перевода не представлены.
Автору на яд. Поддержать форум.

Helen

Насколько я понимаю, этих строк и раньше не было представлено: в OOo 3.2, AOO 4.0 тот же набор. Более ранних версий у меня нет, чтобы проверить.

bormant

http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23708.html#msg23708
Стартовый центр, горячие клавиши.
svn r600, pootled.
Цитата: sfx2/uiconfig/ui.po, startcenter.ui
msgid "_Open File"
-msgstr "Открыть файл"
+msgstr "_Открыть файл"

msgid "T_emplates"
-msgstr "Шаблоны"
+msgstr "_Шаблоны"

msgid "Writer _Document"
-msgstr "Документ Writer"
+msgstr "_Документ Writer"

msgid "Calc _Spreadsheet"
-msgstr "Таблицу Calc"
+msgstr "_Таблицу Calc"

msgid "Impress _Presentation"
-msgstr "Презентацию Impress"
+msgstr "_Презентацию Impress"

msgid "Draw D_rawing"
-msgstr "Рисунок Draw"
+msgstr "_Рисунок Draw"

msgid "Math For_mula"
-msgstr "Формулу Math"
+msgstr "_Формулу Math"

msgid "Base D_atabase"
-msgstr "Базу данных Base"
+msgstr "_Базу данных Base"

msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
+msgstr "_Справка"

msgid "E_xtensions"
-msgstr "Расширения"
+msgstr "Расшир_ения"
Автору на яд. Поддержать форум.

Helen

Сервис - Параметры - LibreOffice - Общие - Состояние документа
Забыта ё: Печать устанавливает состояние "документ изменен" --> Печать устанавливает состояние "документ изменён"

bormant

#23
http://forumooo.ru/index.php/topic,3756.msg23154.html#msg23154
http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23725.html#msg23725
svn r601, 602, pootled.
Цитата: cui/uiconfig/ui.po, optsavepage.ui, optviewpage.ui, optgeneralpage.ui
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "Печать устанавливает состояние «документ изменен»"
+msgstr "Печать устанавливает состояние «документ изменён»"

msgid "Load"
-msgstr "Загрузить"
+msgstr "Загрузка"

msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Сохранять относительные пути к файлам"
+msgstr "Относительные пути к файлам"

msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Сохранять относительные интернет-адреса"
+msgstr "Относительные интернет-адреса"

msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "Редактировать свойства документа перед сохранением"
+msgstr "Правка свойств документа перед сохранением"

msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Сохранение"

msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr "Использовать системный шрифт для интерфейса"
+msgstr "Системный шрифт для интерфейса"
Автору на яд. Поддержать форум.

bormant

#24
http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23715.html#msg23715
В pootle переведено, в сборку не попало.



http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23716.html#msg23716
В pootle переведено, в сборку не попало.
Цитата: $ grep -A5 namerangesdialog.ui sc/uiconfig/scalc/ui.po|grep ^msg[is]
msgid "Define Label Range"
msgstr "Диапазон подписей"
msgid "Contains _column labels"
msgstr "Содержит подписи с_толбцов"
msgid "Contains _row labels"
msgstr "Содержит подписи ст_рок"
msgid "For _data range"
msgstr "Для диапазона данных"
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"



http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23717.html#msg23717
В pootle переведено, в сборку не попало.
Цитата: $ grep -A5 movecopysheet.ui sc/uiconfig/scalc/ui.po|grep ^msg[is]
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Переместить/скопировать лист"
msgid "_Move"
msgstr "_Переместить"
msgid "C_opy"
msgstr "_Копировать"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "To _document"
msgstr "В _документ"
msgid "(current document)"
msgstr "(текущий документ)"
msgid "- new document -"
msgstr "- создать документ -"
msgid "_Insert before"
msgstr "_Вставить перед"
msgid "Location"
msgstr "Размещение"
msgid "This name is already used."
msgstr "Это имя уже используется."
msgid "Name is empty."
msgstr "Имя не задано."
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Имя содержит недопустимые символы."
msgid "New _name"
msgstr "Новое _имя"
Автору на яд. Поддержать форум.

Helen

#25
Impress, Демонстрация - Настраиваемая демонстрация...
Заголовок окна:  Настраиваемые демонстрации -->  Настраиваемая демонстрация
Да --> ОК

[вложение удалено Администратором]

Helen

Сервис - Настройка - Клавиатура, Функция
Опечатка в "Управление шаблонами"

[вложение удалено Администратором]

kompilainenn

Цитата: bormant от 13 января 2014, 14:07http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23721.html#msg23721
Цитата:
writer, "Правка-Автотекст", список в левой части окна не переведен совсем
С этим нужно идти не мешкая в рассылку/багзиллу, исходные строки в pootle для перевода не представлены.
забыл пасс от багзиллы, если есть возможность, то опубликуйте кто-нибудь
Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут

bormant

Цитата: Helen от 14 января 2014, 07:59
Да --> ОК
С этим если только в багзиллу в части типа кнопки,
диалог: http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui
кнопка:
...
    109               <object class="GtkButton" id="ok">
    110                 <property name="label">gtk-ok</property>
    111                 <property name="visible">True</property>
    112                 <property name="can_focus">True</property>
    113                 <property name="receives_default">True</property>
    114                 <property name="use_underline">True</property>
    115                 <property name="use_stock">True</property>
    116               </object>
без тега <property name="label" translatable="yes">, использует стандартный для всего системного GTK перевод.
Почему gtk-ok переведено как "Да" -- вопрос отдельный, но не к LibreOffice.
Автору на яд. Поддержать форум.

bormant

http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23730.html#msg23730
http://forumooo.ru/index.php/topic,3882.msg23731.html#msg23731
svn r603, pootled.
Цитировать
msgid "Template Manager"
-msgstr "Упраление шаблонами"
+msgstr "Управление шаблонами"

msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Настраиваемые демонстрации"
+msgstr "Настраиваемая демонстрация"
Автору на яд. Поддержать форум.