Настройка vs Настройки

Автор Skull, 1 октября 2014, 11:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

rami

Цитата: Skull от  1 октября 2014, 13:37пункт «Настройка» в меню «Сервис» переименуйте в «Настройки».
А вот это и есть непосредственная "Настройка" программы (как и настройка гитары или принтера), а не передача параметров настроек с документом.

Hasim

"Настройки принтера" -это, вообще-то, техническое сокращение от "Параметры настройки принтера".
"Настройка принтера" - это полный комплекс работ по обеспечению работоспособности принтера.

Helen

Цитата: Skull от  1 октября 2014, 13:37http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2014-March/018366.html
содержит ссылки на
[3] http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2005-July/010973.html
[4] http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2010-July/015281.html
[5] http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2011-January/016679.html
Спасибо за ссылки.

ЦитироватьЕсли уж хотите обеспечить консистентность, то и пункт «Настройка» в меню «Сервис» переименуйте в «Настройки».
Непростой вопрос :)
Я не уверена, что стоит идти в данном случае на принцип и непременно обеспечивать согласование терминов. Во-первых, Сервис - Настройка... - очень устоявшаяся команда меню, по-моему, ещё со времён StarOffice. Он встречается во множестве мест электронной и бумажной документации, которая до сих пор востребована пользователями.

Во-вторых, соседняя команда меню называется Сервис - Параметры... . И если мы поменяем сейчас Настройка -> Настройки, то у пользователей может возникнуть вопрос: Чем отличаются команды Сервис - Настройки... и Сервис - Параметры...?

Так что я склонна здесь согласиться с rami
ЦитироватьА вот это и есть непосредственная "Настройка" программы (как и настройка гитары или принтера)
хотя бы для того, чтобы пользователи разделяли "Сервис - Настройка" и "Сервис - Параметры" по смыслу.

Hasim

И вот еще:

Skull

Цитата: Hasim от  1 октября 2014, 14:02"Настройки принтера" -это, вообще-то, техническое сокращение от "Параметры настройки принтера".
Вроде же LO не только для технарей, да и сокращений в локализации лучше избегать. Что мешало перевести как «Свойства принтера» или «Параметры принтера».  Или вообще «Параметры печати»?

Skull

Цитата: Hasim от  1 октября 2014, 15:16
И вот еще:
Посмотрите EngCom и Multitran. Да и в Lingvo этот перевод не на первом месте.

Skull

BTW, в Microsoft Office тоже «Настройка» в единственном числе.

bormant

Цитата: Skull от  1 октября 2014, 14:37
Моё дело предложить на основе наработанного опыта. Если уж хотите обеспечить консистентность, то и пункт «Настройка» в меню «Сервис» переименуйте в «Настройки».
Это разные слова.
Tools - Customize -> Сервис - Настройка (как процесс настройки меню и панелей)
File - Printer Settings -> Настройки принтера (как Установки принтера)
Автору на яд. Поддержать форум.

Skull

$ git grep -i 'настройки\|настроек' | grep -v ^helpcenter2/ | wc -l
182
$ git grep -i 'парамет' | grep -v ^helpcenter2/ | wc -l
1441


Только одному мне кажется, что это статистически можно трактовать как модное поветрие? Эх, узнать бы мнение Алиева и Гарбуза. Надо было у второго на конференции в эти выходные спросить.

Одна запись порадовала своей технологической лаконичностью:
cui/uiconfig/ui.po:msgstr "Из настроек ОС ( %1 )"

Skull

Цитата: bormant от  1 октября 2014, 14:50Это разные слова.
Tools - Customize -> Сервис - Настройка (как процесс настройки меню и панелей)
File - Printer Settings -> Настройки принтера (как Установки принтера)
Сравнивайте уж с «Параметрами» в меню «Сервис».
Если настройка обозначает действие, а существительное означает операцию/услугу, то при множестве услуг по настройке (вне контекста компьютерного арго) обычно говорят «настройка» в единственном числе.

Hasim

Речь шла о наличии в русском языке слова "настройки".
Что там думают два хохла и три еврея из Одессы, меня не интересует.

Орлов С. Англо-русский словарь по вычислительной технике и информационным технологиям:

bormant

#26
Цитата: Skull от  1 октября 2014, 15:55
Только одному мне кажется
Не стоит искать чёрную кошку в тёмной комнате. Просто так сложилось исторически.
Интерфейс переводило/меняло сообщество. Справку переводили Sun, Oracle, ... сообразно собственным мнениям, не всегда удачным.
Сообщество справку до недавнего времени не переводило, работы там на сегодня порядочно.

PS. Попробуйте взглянуть на статистику с этой точки зрения:grep --include=*.po -iERA1 "^msgid .*(s.?e.?t.?t.?i.?n.?g|o.?p.?t.?i.?o.?n|p.?r.?o.?p.?e.?r.?t)"
Автору на яд. Поддержать форум.

bormant

#27
Цитата: Skull от  1 октября 2014, 14:59Сравнивайте уж с «Параметрами» в меню «Сервис».
Куда-то не туда пошло обсуждение.
1) Вас не устраивает пункт меню Сервис-Настрока? Какой перевод Tools-Customize предлагаете вы?
2) Вас не устраивает пункт меню Файл-Настройки принтера? Предлагаете перевод Файл-Параметры принтера?
3) И (1), и (2)?

Цитата: Skull
узнать бы мнение Алиева и Гарбуза
Насколько мне известно, с той стороны интерес к проекту потерян. Тогда уж заодно и у Харламенкова.
Автору на яд. Поддержать форум.

Skull

Цитата: bormant от  1 октября 2014, 18:15
1) Вас не устраивает пункт меню Сервис-Настрока? Какой перевод Tools-Customize предлагаете вы?
2) Вас не устраивает пункт меню Файл-Настройки принтера? Предлагаете перевод Файл-Параметры принтера?
3) И (1), и (2)?
1. Вполне устраивает
2. Не устраивает. Можно и просто «Параметры печати» (благо они там есть).

frob

Цитата: Skull от  1 октября 2014, 14:55Алиева и Гарбуза

Раиль сказал, что разберутся и без него.

Смысл спрашивать что-либо у Гарбуза от меня ускользает.