Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

25 Сентябрь 2018, 16:09 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Вы можете задать вопрос по LibreOffice или Apache OpenOffice  без регистрации, используя форму
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 »   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Перевод GS Guide 6.0  (Прочитано 20013 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #105: 10 Март 2018, 14:55 »

откройте диалог параметры, используя пункт меню "Сервис > Параметры". В диалоге слева откройте секцию "LibreOffice > Вид".
И это всё, чтобы вместо выберите не использовать пройдите. Хотя ты вроде сам называешь это путём. Улыбка
И я предлагал объединить. Хотя и разделение звучит не лучше. Простая фраза приобретает кучу уточнений.

Сервис > Параметры > LibreOffice > Вид
Это стандартная форма, которая используется не только в Руководстве, но и в Справке, по моему. И она позволяет не громоздить лишние сущности. Человек один раз пройдя, всегда будет понимать что имеется ввиду.
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #106: 10 Март 2018, 19:43 »

Из официального руководства.
Цитата:
How can you make it for free?
LibreOffice is developed and maintained by volunteers and has the backing of several organizations.
Как вы можете делать его без дополнительных усилий?
Улыбка
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #107: 11 Март 2018, 00:07 »

GS6000 - Preface перевод закончен. Там будет несколько правок в оригинал, но это уже мелочи.
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #108: 11 Март 2018, 12:06 »

@kompilainenn, запиши на меня GS6013
Цитата:
Using the Macro Recorder … and Beyond
Использование записи макросов... и Жизнь после жизни
 Смеющийся

Драфта её нет, я начну с GS5213, заодно и вычитаю. Думаю, её не правили со времен ООо. Пора бы уж, наверное.
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
kompilainenn
Мастер
*****
Offline Offline

Сообщений: 2 453



« Ответ #109: 11 Март 2018, 12:08 »

чего там нового могло появиться то?
Записан

Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #110: 11 Март 2018, 12:19 »

чего там нового могло появиться то?
В записи макросов? Ничего. Как было непотребной вещью рождающей непотребных программистов, так и осталось. Просто хочется проверить адекватность описания интерфейса и уточнить некоторые вещи, которые на мой взгляд дают не совсем корректное описание происходящего.
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
rami
Гуру
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2 546


MacBook Pro, LibreOffice и Apache OpenOffice


« Ответ #111: 11 Март 2018, 14:03 »

Как было непотребной вещью рождающей непотребных программистов, так и осталось.
Смотри на вещи просто. Запись макросов хорошая и полезная вещь, когда человеку не знакомому с программированием нужно записать несложную последовательность действий, а затем многократно её использовать. Это имеет такое же отношение к программированию, как поездка в автобусе к машиностроению.
Записан

tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #112: 11 Март 2018, 15:43 »

Как было непотребной вещью рождающей непотребных программистов, так и осталось.
Смотри на вещи просто. Запись макросов хорошая и полезная вещь, когда человеку не знакомому с программированием нужно записать несложную последовательность действий, а затем многократно её использовать. Это имеет такое же отношение к программированию, как поездка в автобусе к машиностроению.
Ну, я без фанатизма. Но...
Цитата:
The first step in learning macro programming is to find and use existing macros.
Такие вещи нужно на корню душить.
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
kompilainenn
Мастер
*****
Offline Offline

Сообщений: 2 453



« Ответ #113: 11 Март 2018, 16:09 »

Такие вещи нужно на корню душить.
чем плохо найти готовое решение? не все юзеры офисов программисты или имеют друга программиста
Записан

Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #114: 11 Март 2018, 18:12 »

Вспомнил хороший ресурс, для примера ссылка на обсуждение steep learning curve, термина который используется в 13 Главе.
На нём часто кроме обсуждения есть примеры и ссылки.
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
kompilainenn
Мастер
*****
Offline Offline

Сообщений: 2 453



« Ответ #115: 11 Март 2018, 19:17 »

9 Getting Started with Math - это моя добыча
Записан

Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут
denkin
Опытный пользователь
***
Offline Offline

Сообщений: 263


« Ответ #116: 11 Март 2018, 21:11 »

привет всем, снова требуется совет: в тексте мануала часто встречается слово document в общем констексте (файл либреофис), например:
Цитата:
Open a new or existing document of the type you want to make into a template (text document, spreadsheet, drawing, or presentation).
мне кажется, что это может сбивать с толку - создавая ассоциацию только с текстовыми документами. Стоит ли переводить иначе, к примеру "файл"?
Записан
mikekaganski
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Хабаровск -> Москва
Сообщений: 1 028


« Ответ #117: 11 Март 2018, 21:19 »

Я, наоборот, стараюсь чаще говорить о "документе", и пореже - о файлах. Файл - это структура данных на носителе для хранения ... чего-то, в т.ч. документа. После считывания файла в память программа не работает с файлом до сохранения. Файлы могут быть, например, блокировки, могут быть файлы словарей, инсталлятора. Но пользователь работает с *файлом* только в момент действительно файловых операций (открытия, сохранения, копирования, удаления), а заполняет он документы.
Записан

С уважением,
Михаил Каганский
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 792



WWW
« Ответ #118: 11 Март 2018, 21:25 »

привет всем, снова требуется совет: в тексте мануала часто встречается слово document в общем констексте (файл либреофис), например:
Цитата:
Open a new or existing document of the type you want to make into a template (text document, spreadsheet, drawing, or presentation).
мне кажется, что это может сбивать с толку - создавая ассоциацию только с текстовыми документами. Стоит ли переводить иначе, к примеру "файл"?
Ну, в принципе, в контексте программного обеспечения документ = файл, по любому, даже если это рандомный набор битов. Но если заменять на файл, то нужно будет адаптировать дальше. Поставить создать, переместить открыть, что-то сделать с типом...
С дугой стороны: зачем?
Восприятие слова документ завесит в большей степени от того, с чем ты чаще работаешь. Кроме того, в конце предложения есть уточнения типов документов.
Реально нужно усложнять конструкцию?
И.. народ нужно приучать, что всё это документы, а то они потом просят макросы и тупят, почему oDoc. Улыбка
Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
kompilainenn
Мастер
*****
Offline Offline

Сообщений: 2 453



« Ответ #119: 11 Март 2018, 21:32 »

мне кажется, что это может сбивать с толку - создавая ассоциацию только с текстовыми документами. Стоит ли переводить иначе, к примеру "файл"?
не стоит
Записан

Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 »   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!