Я правильно понял, что в левой части на приведенном скриншоте перечислены свойства объекта Label? Переведенные на русский язык?
Руки бы вырвал етим переводчикам.... мозгов у них и так нет.
Это ежели я теперь хочу какую-то функцию, связанную с этим объектом написать, то мне придется обратный перевод с русского угадывать, чтобы употребимое в Basic имя свойства получить? Помощники, блин!!!
Всё там правильно, ибо и в английском варианте там ни разу не имена свойств объектов а их названия. Это раз.
Два - некоторые пункты невозможно указать как свойства, так как они затрагивают не одно а сразу несколько свойств объекта.
На мой взгляд надо переводить, а имена свойств указывать во всплывающей подсказке.
Проблема ещё в том, что формы применяются не только в Basic. Как быть, если нужно просто визуально всё связывать?
Там разные лексемы кажется, так, что в одном случае можно перевести а в другом нет...
Нет, это не те свойства. К примеру, цвет во внутреннем представлении Basic это число Long, формат даты тоже не переведён. Короче, в английском языке вам тоже пришлось бы вспоминать названия свойств Basic, как и в русском, и в японском. Короче - это не те свойства, которые используются в Basic.
А, вот уже ответили...