Перевод OO.o Extension Webpage

Автор Helen, 29 апреля 2010, 07:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Helen

спасибо.
Цитата: bormant от 24 мая 2010, 13:33"No votes yet", было "Пока нет голосов", стало "Оценок пока нет", мотивация: в том же контексте для "Average ...", "Your rating ..." речь также идёт о "votes", которые уже переведены как оценки.
возражаешь против "оценок"?

Цитата: bormant от 24 мая 2010, 13:33О чём, Кому/Куда
Это потребует согласования окончаний?
Общие вопросы... -> Об общих вопросах
Шаблон -> О шаблоне
?

bormant

Цитата: Helen от 24 мая 2010, 13:42возражаешь против "оценок"?
Ни в коей мере. Там голосование выставлением оценок, в русском переводе "голос" встречался только в этом месте, для сохранения смыслового единства был заменён на оценку.

Цитата: Helen от 24 мая 2010, 13:42Это потребует согласования окончаний?
Хороший вопрос. Если бы в табличке содержались прямые ответы на эти вопросы -- безусловно.
Автору на яд. Поддержать форум.

Helen

#17
сейчас примерно так: (http://templates.services.openoffice.org/ru/websitecontact)

ЧтоКто/Где
Общие вопросы об этом сайте или шаблонахФорум пользователей OpenOffice.org
Конкретный шаблонВладелец шаблона
Технические вопросы работы сайтаwebsite@extensions.openoffice.org

С учётом предложения:
О чёмКому/Куда
Об общих вопросах этого сайта или шаблонахНа форум пользователей OpenOffice.org
О конкретном шаблонеВладельцу шаблона
О технических вопросах работы сайтаwebsite@extensions.openoffice.org

Так?

Или же
О чёмКому/Куда
По общим вопросам этого сайта или шаблоновНа форум пользователей OpenOffice.org
По конкретному шаблонуВладельцу шаблона
По техническим вопросам работы сайтаwebsite@extensions.openoffice.org

VlhOwn

Из трех представленных 2-й вариант мне нравится более других

bormant

#19
Не настаивая на самой идее и на конкретном варианте:




О чёмКому/Куда
Общие вопросы об этом сайте или шаблонахНа форум пользователей OpenOffice.org
Вопросы о конкретном шаблонеВладельцу шаблона
Технические вопросы о работе сайтаwebsite@extensions.openoffice.org

мотивация: в 1-м и 3-м вариантах уже есть "о чём" (о сайте, о работе сайта), вариант "о чём о чём" (о вопросах о сайте) представляется излишним; уточнение "общие"/"технические" это определение "какие?"; "вопросы" -- суть; "вопросы (обращения, etc.) о вопросах" -- тавтология.


Или так:





ЧтоКому/Куда
Общие вопросы об этом сайте или шаблонахНа форум пользователей OpenOffice.org
Вопросы о конкретном шаблонеВладельцу шаблона
Технические вопросы о работе сайтаwebsite@extensions.openoffice.org

Повторюсь, ни на самом изменении, ни на варианте не настаиваю.
Автору на яд. Поддержать форум.

Helen

последний вариант поддержу.

VlhOwn

2-й вариант
в смысле - последний

Helen

Перевод завершён. Всем спасибо. Надеюсь, участникам было интересно.
Неоценимое спасибо bormant'у за финальный контроль качества и обсуждения.

На днях свяжусь с майнтейнером сайтов.

Helen

локализация сайтов была обновлена. Сейчас исправляем мелкие недостатки http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112062

вместе с тем, не мог бы кто-нибудь сделать доброе дело приложить скрин страницы http://extensions.services.openoffice.org/ru из любых браузеров, кроме FireFox? У меня как-то странно выглядит страница, и не знаю, кто виноват.

Syzygy

:

[вложение удалено Администратором]
A Matter of Life and Death

VlhOwn

Гуглохром

[вложение удалено Администратором]

Helen

спасибо :) странности у всех наблюдаются.

dr.Faust

В чём странность?

Кстати, почему у тебя только ФФ? Скачай уже какой-нибудь браузер.
Свобода информации - свобода личности!

Helen

Цитата: dr.Faust от 25 июня 2010, 13:41В чём странность?
левый верхний угол, наложение картинок
тонкие голубые "|" между ссылками "шаблоны", "ООо" и "Выход" налезают на границы.

Цитата: dr.Faust от 25 июня 2010, 13:41Кстати, почему у тебя только ФФ? Скачай уже какой-нибудь браузер.
А почему у тебя Ubuntu? Скачай уже нормальный дистрибутив. ;)