Перевод LibreOffice 3.6

Автор Helen, 13 июня 2012, 13:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Helen

В Pootle появились проекты для 3.6 https://translations.documentfoundation.org/ru/

UI: 673 1233 слова к переводу
Help: 13737 14278 слов к переводу.

Также немного внимания не помешает проекту Website: 533 слова к переводу

Какие будут предложения?

VlhOwn

Смогу присоединиться после 25-го июня.

Helen

Итак, перевод интерфейса завершён. Спасибо, bormant.

У нас остался Website https://translations.documentfoundation.org/ru/website/ и Help.
По первому нет никаких сроков, переводите онлайн в своё удовольствие.

Что касается Справки, требуется обсудить формат работ по переводу и объём, который мы возьмём для первого раза. Я создала отдельную тему для обсуждения http://forumooo.ru/index.php/topic,2744.0.html

bormant

#3
Обновление pootle --> svn --> перевод --> pootle.

Новый термин в условном форматировании "Data Bar", он же "DataBar".
Вариант: "Лента данных"

Какие ещё будут идеи?

UPD.: речь о представлении данных в виде горизонтальной полоски.
http://wiki.documentfoundation.org/images/2/28/Color_formats.png (правый столбик).
Аналогичная штука в условном форматировании есть в Excel 2007/2010 -- как там она называется?
Автору на яд. Поддержать форум.

Helen

Цитата: bormant от  5 июля 2012, 15:32Аналогичная штука в условном форматировании есть в Excel 2007/2010 -- как там она называется?
Посмотрю в понедельник.
А точно это относится к условному форматированию?

VlhOwn

Вообще-то называется это гистограмма. Можно, наверное, шкалы данных. Лента данных - непонятно что такое.

bormant

VlhOwn,
гистограмма (на самом деле в данном случае -- горизонтальная столбчатая диаграмма) -- это то, что получается в результате объединения группы bar-ов (в столбик, в строку -- неважно).
А обозвать нужно отдельный "Data Bar", отдельное число, отформатированное добавлением полоски, длиной пропорциональной отдельному значению и настройкам форматирования.
Автору на яд. Поддержать форум.

ape

"диаграммой" -?
--
Если правильно понял, то речь идёт о настройке вида представления данных в заданной ячейке определённого столбца листа таблицы.

VlhOwn

#8
bormant
[схоластика]
Мы можем построить гистограмму, состоящую из одного значения? Бессмысленно, но формально можем.
Условное форматирование в виде data bars одного значения не более осмысленно, ибо предназначено для визуального сравнения.
[/схоластика]
Я не вижу контекста, но "гистограмма", "гистограммное представление", "в виде гистограммы" - интуитивно понятны. В MSO - гистограммы. Лента - непонятно, более того, лента уже устойчиво ассоциируется с формой меню.
Если нужен перевод для отдельно взятого data bar, то, может быть, "полоса", "полоска" без слова "данных"? Когда "полоса данных" или "лента данных", то сразу возникает мысль о группе значений, никак не об одном.

[вложение удалено Администратором]

bormant

К гистограмме претензия только одна: по определению гистограмма изображается в виде прямоугольников площадь (а не высота или, как в данном случае, ширина!) которых пропорциональна изображаемым данным.
Возможно, что эта претензия несущественна.
Автору на яд. Поддержать форум.

Helen

принята гистограмма.
revision 393, pootled

ape

Устанавливал LibO-3.6.0.2 на WinXP_RU:
ЦитироватьТехнические средства реабилитации
мне кажется, что слишком круто получилось. Это, скорее, аналог Microsoft Office Application Recovery - средство восстановления {приложений} LibreOffice.

bikeler

Цитата: bormant от  5 июля 2012, 16:32
Обновление pootle --> svn --> перевод --> pootle.

Новый термин в условном форматировании "Data Bar", он же "DataBar".
Вариант: "Лента данных"

Какие ещё будут идеи?

UPD.: речь о представлении данных в виде горизонтальной полоски.
http://wiki.documentfoundation.org/images/2/28/Color_formats.png (правый столбик).
Аналогичная штука в условном форматировании есть в Excel 2007/2010 -- как там она называется?


Предлагаю перевод: Data Bar - "Поток данных" или "Горизонтальный вид данных"

Vladjmir

А почему не "Панель данных"? Понятие "Лента" сейчас ассоциируется с ленточным интерфейсом MS Office.

VlhOwn

Меню Сервис - Зависимости -
   Убрать стрелки к влияющим ячейкам (ПРАВИЛЬНО)
   Убрать стрелки к зависимым ячейкам (ПРАВИЛЬНО)
   Удалить все стрелки (НЕПРАВИЛЬНО)

Почему "удалить"? "Убрать"