Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

27 Июнь 2022, 08:24 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Доступно и просто о работе в офисных пакетах
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 »   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Перевод GS Guide 6.0  (Прочитано 97584 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
denkin
Опытный пользователь
***
Offline Offline

Сообщений: 298


« Ответ #45690: 6 Март 2018, 22:21 »

вот столкнулся с "атрибут" в таком контексте:
Цитата:
Many people manually format paragraphs, words, tables, page layouts, and other parts of their documents without paying any attention to styles. They are used to writing documents according to physical attributes.
Styles are logical attributes.
Переводчики подсказывают так и переводить: атрибут. Мне же кажется, что лучше будет "свойство":
Цитата:
Стили, это логические свойства.
Ваше мнение?
Записан
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 »   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!