Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

27 Июнь 2022, 09:21 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Доступно и просто о работе в офисных пакетах
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 »   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Перевод GS Guide 6.0  (Прочитано 97607 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
tagezi
Мастер
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 793



WWW
« Ответ #45758: 8 Март 2018, 09:47 »

Предлагаю такие вещи, как:
On the menu bar, go to <f0>File > New > Formula</f0>.
переводить:
Выберите пункт меню <f0>Файл > Создать > Формулу</f0>

Выберите в контекстном меню <f0>Раз > Два<:/f0>
Выберите вкладку ..., отметьте флажок
Да, но (и не закатывайте глазки Улыбка )

На основании вот этого (кусок беседы, когда я предлагал убрать термин "Blueprint" из текста Примечания B)
Цитата:
<ohallot> tagezi_: "Blueprint" is explained here: https://en.wikipedia.org/wiki/Blueprint and makes sense in the context, because it is not only the code but also the instructions on how to build (the plans in blue heliographic )
<tagezi_> ohallot: then it does not apply to the code
<ohallot> it is an image used by the book author to explain waht is the code for a lay man.
Я могу сделать вывод, что команда документации относится к Руководствам больше как к художественным произведениям, чем как к техническим.

Кроме того On the menu bar, go to File > New > Formula может быть записано (в смысле оно там так и есть) в Руководстве различными другими способами, например, Go to File > New in the menu, and select/choose the Formula item или Select/Choose File > New > Formula in the menu.

В английской технической документации go to, select и choose допустимы, и выбирается один из них по договоренности, так же как и в русской выберите или пройдите.

Я спрошу у Olivier собираются ли они это все причесывать, или так и оставят в художественном виде. Но я предполагаю, что нет, так как Jean делает итоговую прическу уже (и, как я вижу из последних сообщений, вроде даже как бы проверяет соответствие терминов интерфейсу) и оставляет всё как есть.

Из всего этого, я склоняюсь к следующему, делить текст по смыслу на художественную часть и на техническую.
К художественной относить куски: Слышь чувак, у нас тут есть такая крутая штука, и если ты пройдешь в меню File > New и выберешь Formula, мы тебе ещё 20% мусора в файл накинем сверху.
А к технической части списки действий: Выберите, Введите, Отметьте, Закройте.

И вдогонку, радиокнопки тоже отмечаем тогда уж.

А как мы Примечания нумеруем, латиницей или кириллицей?
« Последнее редактирование: 8 Март 2018, 09:55 от tagezi » Записан

(x86_64) Kubuntu 16.04.3 - LibreOffice 6.0.2 / 6.1 alpha
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 »   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!