Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

22 Сентябрь 2019, 19:39 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Часто задаваемые вопросы по LibreOffice и Apache OpenOffice.org
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: 1   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Нет перевода названий элементов управления в названии диалога свойств.  (Прочитано 6483 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Рыбка Рио
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 1 678


« Стартовое сообщение: 23 Апрель 2010, 08:43 »

К примеру, см. скриншот.

[вложение удалено Администратором]
Записан

ubuntu 12.04 + LibO3.6.0
Syzygy
Форумчанин
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Подмосковье
Сообщений: 1 522


WWW
« Ответ #1: 23 Апрель 2010, 08:48 »

В Base и Basic много чего не переведено с английского. А кое-где есть такие шаблоны, что я даже не понял, на каком они вообще языке... с локализацией нужно что-то решать.
Записан

A Matter of Life and Death
Рыбка Рио
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 1 678


« Ответ #2: 23 Апрель 2010, 08:52 »

Там эти элементы управления переведены, не переведены лишь их названия в названиях диалога.
Кстати, у японцев эти элементы управления переведены везде, и это не смотря на то, что латиница у них является официально разрешённой.
Записан

ubuntu 12.04 + LibO3.6.0
VlhOwn
Форумчанин
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Ростов-на-Дону
Сообщений: 1 076


« Ответ #3: 23 Апрель 2010, 10:33 »

Я правильно понял, что в левой части на приведенном скриншоте перечислены свойства объекта Label? Переведенные на русский язык?
Руки бы вырвал етим переводчикам.... мозгов у них и так нет.
Это ежели я теперь хочу какую-то функцию, связанную с этим объектом написать, то мне придется обратный перевод с русского угадывать, чтобы употребимое в Basic имя свойства получить? Помощники, блин!!!
Записан
Syzygy
Форумчанин
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Подмосковье
Сообщений: 1 522


WWW
« Ответ #4: 23 Апрель 2010, 10:38 »

Проблема ещё в том, что формы применяются не только в Basic. Как быть, если нужно просто визуально всё связывать?
Записан

A Matter of Life and Death
Рыбка Рио
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 1 678


« Ответ #5: 23 Апрель 2010, 11:22 »

Я правильно понял, что в левой части на приведенном скриншоте перечислены свойства объекта Label?
Нет, там не переведно "Label". И к тому же, это не свойства объекта Label, а просто свойства метки, которые во внутреннем представлении Basic имеют свосем другой вид, это не только для русского, но и для английского языка.
Записан

ubuntu 12.04 + LibO3.6.0
Рыбка Рио
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 1 678


« Ответ #6: 23 Апрель 2010, 11:32 »

Хотя нет, знаете, я немного путаю. У нас наблюдается то же, что и японстком переводе. Там для кнопок для документа переведено всё, а для кнопок в Basic - название Label1 и Label - не переведено. Не знаю, может так и задумано.
(см. скрин)

[вложение удалено Администратором]
Записан

ubuntu 12.04 + LibO3.6.0
VlhOwn
Форумчанин
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Ростов-на-Дону
Сообщений: 1 076


« Ответ #7: 23 Апрель 2010, 12:21 »

Я не об этом.
Слева - список свойств объекта, справа - значения этих свойств. Какой-то безмозглый умник решил перевести имена свойств на русский язык, не думая о том, что именно эти имена показываются в браузере объектов и используются в тексте программ. Теперь программер вынужден вспоминать (угадывать), как то или иное свойство называлось по-английски.

P.S. Кстати, в OOo320m12 (Build:9483) переведено все:

[вложение удалено Администратором]
« Последнее редактирование: 23 Апрель 2010, 12:32 от VlhOwn » Записан
Рыбка Рио
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 1 678


« Ответ #8: 23 Апрель 2010, 12:26 »

Нет, это не те свойства. К примеру, цвет во внутреннем представлении Basic это число Long, формат даты тоже не переведён. Короче, в английском языке вам тоже пришлось бы вспоминать названия свойств Basic, как и в русском, и в японском. Короче - это не те свойства, которые используются в Basic.
Записан

ubuntu 12.04 + LibO3.6.0
Рыбка Рио
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 1 678


« Ответ #9: 23 Апрель 2010, 12:42 »

P.S. Кстати, в OOo320m12 (Build:9483) переведено все:
Для кнопок документа - всё, а для кнопок Basic - не всё.
Записан

ubuntu 12.04 + LibO3.6.0
dr.Faust
Администратор
**
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Ростов-на-Дону
Сообщений: 1 340


« Ответ #10: 23 Апрель 2010, 16:45 »

Я правильно понял, что в левой части на приведенном скриншоте перечислены свойства объекта Label? Переведенные на русский язык?
Руки бы вырвал етим переводчикам.... мозгов у них и так нет.
Это ежели я теперь хочу какую-то функцию, связанную с этим объектом написать, то мне придется обратный перевод с русского угадывать, чтобы употребимое в Basic имя свойства получить? Помощники, блин!!!
Всё там правильно, ибо и в английском варианте там ни разу не имена свойств объектов а их названия. Это раз.
Два - некоторые пункты невозможно указать как свойства, так как они затрагивают не одно а сразу несколько свойств объекта.
На мой взгляд надо переводить, а имена свойств указывать во всплывающей подсказке.
Проблема ещё в том, что формы применяются не только в Basic. Как быть, если нужно просто визуально всё связывать?
Там разные лексемы кажется, так, что в одном случае можно перевести а в другом нет...
Нет, это не те свойства. К примеру, цвет во внутреннем представлении Basic это число Long, формат даты тоже не переведён. Короче, в английском языке вам тоже пришлось бы вспоминать названия свойств Basic, как и в русском, и в японском. Короче - это не те свойства, которые используются в Basic.
А, вот уже ответили...
Записан

Свобода информации - свобода личности!
Страниц: 1   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!