LO340: Performs an advertising installation [РЕШЕНО]

Автор Helen, 1 мая 2011, 19:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Helen

desktop / win32 / source / setup.po
Админы, переведите, пожалуйста правильно "Performs an advertising installation":

Цитировать#_USAGE_.LngText.text
Usage:\n
/? : Shows this dialog.\n
/a : Performs an administrative installation.\n
/j[u|m] : Performs an advertising installation.\n
/q[n] : Do not show any user interface (silent mode).\n

Текущий перевод:
ЦитироватьИспользование:\n
  /? : Показывает данный диалог.\n
  /a : Производит административную установку.\n
  /j[u|m] : Производит публикование установки (advertising installation).\n
  /q[n] : Не показывать интерфейс при установке (silent mode).\n

Centuriones

#1
Хочу обратить внимание на один момент.
В немецком переводе фраза выглядит так: Das Produkt auf dem Rechner ankündigen (advertising).
Перевод Промтом: "Сообщать о продукте на компьютере" (люди знающие немецкий мне сказали, что такой перевод в первом приближении проходит, с учетом того, что "Продукт" - это устанавливаемое ПО.
Слово advertising переведено как ankündigen, что означает: "возвещать; объявлять; оглашать; сообщать; извещать; уведомлять; предвещать".

В первом приближении по смыслу с англ.: "Производить сообщение об (окончании) установки"

Учитывая англ. и немецк. варианты можно предположить, что имеется в виду следующее:

"Сообщать об окончании установки на компьютер", что соответствует и немецкому варианту.

RFJ

#2
Производит объявленную (заявленную) установку (варианты: /j, /ju,/ jm).

А что это за ключи: /j[u|m] ?

Centuriones

Цитата: RFJ от  2 мая 2011, 09:30Производит объявленную (заявленную) установку
Это противоречит немецкой версии.

Правда в немецкой версии может быть два варианта перевода, в зависимости от контекста:

а) "Сообщать об окончании установки"
б) "Выводить сообщения о процессе (в процессе) установки"

RFJ

#4
Да, дословный перевод:
"Выполняет сообщающую (извещающую) установку."

PS. Всё же, что это за ключи /j[u|m] ?

Centuriones

Цитата: RFJ от  2 мая 2011, 10:15Да, дословный перевод:
"Выполняет сообщающую (извещающую) установку."
Тогда напрашивается перевод:

"Выводить сообщения о ходе установки" или "Выводить сообщения в процессе установки".


Цитата: RFJ от  2 мая 2011, 10:15PS. Всё же, что это за ключи /j[u|m] ?

Тут можно только предполагать о назначении этих ключей, но первое, что напрашивается:

/j - это разрешает вывод сообщений
/ju, /jm - влияют на уровень сообщений.

Но это предположение. Здесь, как мне кажется, надо просто запустить setup с этими разными ключами и смотреть: что будет и в чём отличия.

ape

Учитывая, что дальше "силент", /j[u|m] : Performs an advertising installation.\n - это вывод "установочных" диалогов, допускающий изменение параметров установки, а не сообщений о ходе установки; ключ 'u' наводит на мысль о "user" - возможности изменения пользователем этих параметров ('m' - не знаю, кого так в Линуксах обзывают).

Centuriones

#7
Цитата: ape от  2 мая 2011, 12:46'm' - не знаю, кого так в Линуксах обзывают
Я думаю, что к Линуксу это никакого отношения не имеет.

Это опции Инсталлятора от MS. Полное описание всех опций вот здесь: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa367988.aspx

/j   [u|m]Package

or

[u|m]Package/tTransform List  

or

[u|m]Package/gLanguageID

Advertises a product. This option ignores any property values entered on the command line.

u - Advertises to the current user.

m - Advertises to all users of machine.

g - Language identifier.

t - Applies transform to advertised package.


Вот ещё ссылки на эту тему:

http://forum.oszone.net/thread-102765-2.html
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Administration_Guide/Windows

ape

Значит с этими ключами разобрались: установить для текущего\всех пользователей {u|m} - такой диалог при установке есть.

VlhOwn

У MS это называется "объявлением программы". Программа может быть объявлена для текущего пользователя (/ju) или для всех пользователей компьютера (/jm).

smaharbA

#10
Правильно про "административную установку" остальное бредни

ЦитироватьНазначение и публикация программ
Семейство операционных систем Windows Server 2003 предоставляет установщик Windows для развертывания программ по организации. Можно назначить программу либо пользователям, либо компьютерам, либо опубликовать программу для пользователей.


Продам "Справка и поддержка" - дорого.
Я конечно далек от мысли... (с)

ape

В терминологии не силён, с доменами никогда не связывался, а рабочая группа "всегда под рукой", да и удалённый доступ отключаю, всегда. Но для локализации, увы, переводить надо.
По сути - пустой вопрос: какая разница, где будут ярлыки запуска - у всех или у каждого? Я, например, папку, именованную в "Офис" (без цифирок), копирую в "дефолтный" профиль, при этом ярлыки для ЕХЕ-шников программ-компонентов приходится создавать, т.к. у самих ЕХЕ изменяю первую букву на "i330" или "l", провожу дополнительную регистрацию в реестре (чтобы можно было "открыть с помощью", например, в браузере).

smaharbA

Я конечно далек от мысли... (с)

Centuriones

Цитата: smaharbA от  2 мая 2011, 15:30тут дело не в ярлыках
По крайней мере хоть стало ясно, что это опции, которые передаются из setup в MS Installer в формате понятном MSI в версиях, начиная от версии 3.0, что для w2ksp4 и старших версиях.

RFJ

#14
Вот описание этих ключей от самой Microsoft на русском (подробности по ссылке)
ЦитироватьПараметры командной строки для Msiexec
Средство установки, изменения и выполнения операций установщика Windows из командной строки.
...
Параметры

/j
   Объявление продукта.

u
   Объявление для текущего пользователя.

m
   Объявление для всех пользователей компьютера.
...

http://technet.microsoft.com/ru-ru/library/cc759262%28WS.10%29.aspx

Похоже, я был прав:
ЦитироватьПроизводит объявленную (заявленную) установку (варианты: /j, /ju,/ jm).