Разработка LibreOffice-3.5

Автор ape, 2 сентября 2011, 00:41

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

ape

В Справке вообще очень много интересного. Например, появление немецкого языка в качестве основного. Пример взят из swriter.jar\..\main0200.xhp; немецкий {-?} выделил цветом
Цитировать<section id="Section1">
<embed href="text/shared/main0201.xhp#funktionsleiste"/>
</section>
<section id="Section2">
<embed href="text/swriter/main0202.xhp#objektleisteeingabemodus"/>
</section>
<section id="Section33">
<embed href="text/simpress/main0210.xhp#werkzeugleiste"/>
</section>
<section id="Section3">
<embed href="text/swriter/main0203.xhp#objektleistegrafik"/>
</section>

bormant

#16
Нет.
Выделенное -- это адресные теги внутри страницы. StarOffice и затем основной костяк команды был немецкоговорящим, называл нелокализуемые элементы на привычном языке. Имена переменных, классов, комментарии в коде тоже были в основном на немецком.

Возвращаясь к ссылкам внутри справки. Все эти ссылки никогда не локализовывались в процессе перевода. Правильный адрес (добавление ru/ или иной локали) формировал движок отображения справки. Именно эту поломку я имел в виду в ответе №13.

ps. Рассуждения умозрительные, на базе имеющегося опыта. Бету не ставил.
Автору на яд. Поддержать форум.

ape

Цитата: bormant от  7 декабря 2011, 10:05
Все эти ссылки никогда не локализовывались в процессе перевода. Правильный адрес (добавление ru/ или иной локали) формировал движок отображения справки. Именно эту поломку я имел в виду в ответе №13.
Сломали, похоже, ещё Сановцы - см. на рисунках значок автопроверки грамматики и орфографии. (В моих "классиках" эта пиктограмма "локализована" и размещена в \ru; офисы - 3.4"б" и 3.1.1.)

[вложение удалено Администратором]

bormant

Есть у кого-нибудь под рукой установленная 2.4 или 3.0, как там с русификацией иконок обстоят дела?
Ведь не исключен пока и другой вариант, с какого-то момента (а может и изначально?) стало нужно на отдельные локализованные ресурсы править ссылки, но Sun-овцы (а справкой занималась исключительно Sun) этого не делали.
На текущий момент в комплекте файлов перевода локализованные ссылки на изображения (.../ru/...) отсутствуют полностью.
Автору на яд. Поддержать форум.

ape

В 2.4.2 картина аналогичная (см. "выделение_цветом"; необходимые PNG-ресуры добавил). Мнение: "..\ru\.." есть только для "полужирный" (и аналогичных); в дальнейшем (LibO) возможен отказ и от них в пользу буквы "А", как в теме Танго.

[вложение удалено Администратором]

ape

Текущий мастер от 05.12.2011 сохраняет всё вышесказанное (рис.1). Draw по-чёрному напрягает и видеокарту (nV_8800_GTS_512), и процессор (Core 2 Duo E7600), "приколачивая к дисплею гвоздиком" вот такую ошибку (рис.2).

[вложение удалено Администратором]

ape

#21
1. О расширениях, включённых в дистрибутив LibO-3.5.0b1, расскажет скриншот.
2. Потеря 2-х концевых ссылок в "Васубандху"
3. Всё те же ошибки при импорте *.svg
4. По видимому, подстановка локализации в менеджере расширений предусмотрена, но не во всех лексемах (скриншот).
----------------
Хотелось бы получить комментарии от "Base-виков" по работе нового расширения "PostgreSQL - SDBC Driver".


[вложение удалено Администратором]

ape

Не понятно, какая кодировка используется в настройке проверки русского (т.е. кто, что и в чём ошибся) - см. скриншот. При этом, после того как "закрыл ЛибО", запустить его не получается - надо переустанавливать пакет, т.к. профиль не удалить.  :o

[вложение удалено Администратором]

Yakov

Цитата: ape от 22 декабря 2011, 22:58какая кодировка используется в настройке проверки русского
UTF-8!
В независимом расширении (0.3) и в интегрированном файлы в одной и той же кодировке.
Видимо, где-то забыли указать кодировку явно... 

ape

Yakov, кодировку, конечно же, я понял. Для обхода сего недоразуменя необходимо при инсталляции Либо-3.5.0_б2 отказаться от установки словаря русского языка и отдельно установить Менеджером расширений указанное Вами расширение из архива lightproof-1.4.4.zip.

ape

Цитата: ape от 23 декабря 2011, 08:09
Для обхода сего недоразуменя необходимо при инсталляции Либо-3.5.0_б2 отказаться от установки словаря русского языка и отдельно установить Менеджером расширений указанное Вами расширение из архива lightproof-1.4.4.zip.
Ошибся, не помогло (Windows_XP_Pro_RUS_sp3).  :(

ape

#26
Yakov, мне кажется, что проблемы с кириллицей в диалоге настройки расширения кроются в ru_RU_ru_RU.properties - он использует для кириллицы Java-кодировку, не смотря на то, что везде в XML-ках говорится об UTF-8. Если Вам не трудно, приведите в ответе на этот пост русские аналоги используемых словосочетаний (ru_RU_en_US.properties):
Цитироватьabbreviation=Abbreviation
grammar=Grammar
hyphen=Compound words with hyphen
comma=Comma usage
common=General error
multiword=Multiword expressions
together=Together/separately
proofreading=Proofreading
space=Space mistake
typographica=Typographica
dup=Word duplication within clauses
dup2=Word duplication within sentences
others=Others
numsep=Separation of large numbers (ISO)
quotation=Quotation
P.S. Диалог настройки расширения версии 0.3 выдаёт "кракозябры" во всех Офисах. Это ошибка не LibO, а расширения. Настроечный диалог lightproof(ru-RU)-0.2 правильно отражает кириллицу в любом Офисе.

Yakov

Сейчас идёт поиск ошибки.
Действительно, если в LO3.5 c установленным расширением (грамматика-словарь) дополнительно поставить Lightproof-ru-0.3,
то и в  Lightproof-ru-0.3 диалог открывается кракозябрами.

Yakov

Цитировать

[ru_RU=Проверка грамматики (Русский язык)]

abbreviation=Аббревиатуры
grammar=Грамматика
hyphen=Дефис
comma=Пунктуация
common=Общие ошибки
multiword=Словосочетания
together=Слитно/раздельно
proofreading=Стилистика
space=Пробел
typographica=Типографика
dup=Повтор слов в словосочетаниях
dup2=Повтор слов в предложениях
others=Прочее
numsep=Разделители групп разрядов (ISO) для чисел
quotation=Кавычки


ape

Спасибо. Но, увы, "u420" (пробел, по склерозу) и т.п. ни при чём. В "0.2" кодировка такая же, но русский в настройках правильный. Принципиально: "0.3" работает, а настройки можно выполнить, времнно установив английский в качестве языка LibO.