Сборка LO 4.2 из исходников.

Автор Yakov, 15 января 2014, 09:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yakov

При сборке LO 4.2 из исходников столкнулся со следующей проблемой
При распаковке архива libre-translations-4.x.x.x.tar.xz   скриптом make возникает ошибка "Нет доступа".
Причина ошибки - не установлен атрибут "выполнение" у скрипта /bin/unpack_source
Устанавливаю атрибут - "выполнение" - появляется другая ошибка "каталог не является каталогом LibreOffice"
После закомментирования 4 строчек в unpack_source и копирования ресурса локализации в каталог translations в корневом каталоге сборки LO
сборка завершилась удачно, но пакет локализации получился английский (русский с английскими лексемами).
Такая же проблема есть и с LO 4.1.4
Как решить эту проблему?

Yakov


kompilainenn

постить же, вопрос только, а как же сами разрабы с этим разбираются?
Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут

Yakov

Есть предположение, что у них патч на исходники перед сборкой накладывается.
Например, так собираются пакеты в дистрибутивах Linux.
http://sisyphus.ru/ru/srpm/Sisyphus/LibreOffice4/patches
Поэтому этот файл в их сборочной среде не участвует.


ape

#5
Цитата: Yakov от 15 января 2014, 08:24сборка завершилась удачно, но пакет локализации получился английский (русский с английскими лексемами).Такая же проблема есть и с LO 4.1.4Как решить эту проблему?
Цитата: Yakov от 20 января 2014, 15:14
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=73823
Jean-Baptiste Faure  2014-01-26 16:40:47 UTC
ЦитироватьTo build the Russian localization package you must add the following option to your autogen.input :
--with-lang=en-US ru
Indeed you must always to have en-US first.
Status: RESOLVED; NOTABUG
Чтобы построить пакет русской локализации, необходимо добавить следующий параметр в ваш autogen.input :
--with-lang=en-US ru
Действительно, вы всегда должны иcпользовать параметр EN-US первым.



Yakov

Я это видел, но проблема не в этом, а в изложенном описании бага.
Jean-Baptiste Faure написал просто отписку.
С предложенными изменениями всё равно не работает.

ape

Собрать отдельно только "американку" и необходимый языковый пакет, как это было в GoOO?

Yakov

В LO изменили процесс локализации, по сравнению с OpenOffice (и AOO). И именно этот специфичный код не работает.

Свидетельством того, что код не используется в процессе сборки на серверах DocumentFoundation, является неправильные аттрибуты на файл скрипта.
Но, даже если установить правильные аттрибуты, скрипт распаковывает локализацию не в тот каталог, поэтому сборка и получается английской.

Цитата: ape от 30 апреля 2014, 08:06Собрать отдельно только "американку"
Эта собирается.

Yakov

Сложность отладки сборки заключается в том, что процесс сборки длится несколько часов.

ape

#10
Я уже давно для локализации ежедневок, которые, как правило, только американские, использую распакованные языковые пакеты Линукс. При этом даже альфа-0_Мастер "русифицируется" локалью Линукс-сборки предыдущей версии программы. Для работы же русского Lightproof необходимо, чтобы en-us аналог был включён в сборку.
Для того, чтобы эти сборки могли исполнять файлы из Проводника, добавляю отсутствующую модифицированную регистрацию в HKCR. После этого в "Открыть с помощью" добавляется ещё один (можно 2, 3..) Офис..
--
Извините, конечно, - это другая тема.
--
ИМХО: Отписку сделали потому, что внося изменения в autogen.input, боятся полностью поломать сборку. По той же причине, чтобы глаза не мозолила, её и закрыли.

ape

Цитата: Yakov от 30 апреля 2014, 08:57
Я это видел, но проблема не в этом, а в изложенном описании бага.
Jean-Baptiste Faure написал просто отписку.
С предложенными изменениями всё равно не работает.
Судя по "No thinderbox build for Windows.." что-то нарушено в сборочной среде.
Цитата: Yakov от 30 апреля 2014, 09:48
Сложность отладки сборки заключается в том, что процесс сборки длится несколько часов.
Это зависит от ПК, посмотрите здесь: http://tinderbox.libreoffice.org/MASTER/status.html

Yakov