Dev330: перевод Separator options

Автор VlhOwn, 9 июля 2010, 00:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

VlhOwn

Я есмь традиционно бестолковый и запутался, где вести рабочее обсуждение перевода. Поэтому создал эту тему. Ежели неправ, старшие товарищи меня поправят и на верный путь наставят.
______________________________________________
Выражение Separator options в диалоге импорта CSV-файлов традиционно переводится как Параметры разделителя, однако параметров у разделителей никаких нет, а речь идет о их выборе.
Предлагаю заменить Параметры разделителя на Выбор разделителя. Это дальше от оригинала, но ближе по смыслу.

[вложение удалено Администратором]

dr.Faust

Ну ни как не дальше. Оригинал всё-таки переводить дословно нужно как Разделительные параметры, несмотря на то, что separatOR. Так что ближе.

З.Ы.
тэги очень тяжело вводить на виртуалке а IE в WinCE кнопочки не понимает, так, что выделяю КАПСОМ
Свобода информации - свобода личности!

bormant

#2
Тут такая смысловая закавыка: есть компонент, который выполняет разделение потока данных на элементы данных по определённым правилам, а звать его, правильно, Separator. А в означенном разделе как раз параметры этого товарища сепаратора и настраиваются.

На слэнге это всего лишь "Настройки парсера",  "Параметры парсера", etc.

Если удастся найти более удачный, чем существующий, вариант, хорошо. А на нет и суда нет.

ps. По опыту -- рабочее обсуждение в одной теме довольно быстро превратится в кашу. Проверенное правило один вопрос -- одна тема может сослужить хорошую службу. Также, неплохо указывать префикс группе тем, например "OOO330:", чтоб поиском возможно было выудить нужное и ничего не потерять.

(хм, не особо удачный, латиница/кириллица на вид не отличаются)
Автору на яд. Поддержать форум.

VlhOwn

Как оно внутри устроено, я приблизительно представляю. Только диалог этот появляется перед неискушенным пользователем, и ему, мне кажется, Выбор разделителя будет понятнее.
Тут вопрос, не потянет ли это изменение за собой кучу не видных мне правок. Если большая работа, так может и ну его ... интуитивно и так понятно.
Будет одобрямс от Helen и/или Bormant, поправлю в .po.

dr.Faust

Цитата: bormant от  8 июля 2010, 23:58(хм, не особо удачный, латиница/кириллица на вид не отличаются)
Оставить только "330:"
Свобода информации - свобода личности!

bormant

Если настройки форума в отношении минимальной длины поисковой фразы увеличиваться не будут, можно и 330:.
Замечательное сочетание в этой версии (OOO330) по своей неоднозначности, даже без ооо не сразу понятно, это триста тридцать или Зе-Зе-О ;-)
Автору на яд. Поддержать форум.

prof-alex

А ведь в случае "фиксированной ширины" тут уже разделителя нет. Так что "параметры" ближе, но как приподнести  слово "парсер", что бы пользователь понял, что от него хотят?

«Студентов, ранее изучавших Бейсик, практически невозможно обучить хорошему программированию. Как потенциальные программисты они подверглись необратимой умственной деградации» Э. Дейкстра

VlhOwn

Есть и тут разделитель - граница поля фиксированной ширины. :)

Helen

судя по диалогу, в пользу "Параметров разделителя":

* два свойства "объединить разделители" и "разделитель для текста". И их нельзя назвать однозначно "выбором разделителя". Это не выбор, а определение дополнительных свойств.

* ниже есть следующее название группы - Прочие/другие параметры (Other options).

Вместе обе группы: "параметры разделителя" и "прочие параметры" смотрятся вместе вполне согласованно.

т.о. я  - за "Параметры разделителя".

[вложение удалено Администратором]

Helen

Валера, сразу вопрос, а как ты перевёл "From row"?

prof-alex

Если "разделитель" оказывается не очень удачным термином, может назвать это всё "Параметры файла"? Понимаю, что не точный перевод, но лаконичней и менее не однозначно для понимания.

«Студентов, ранее изучавших Бейсик, практически невозможно обучить хорошему программированию. Как потенциальные программисты они подверглись необратимой умственной деградации» Э. Дейкстра

Helen

Цитата: prof-alex от 10 июля 2010, 20:46может назвать это всё "Параметры файла"?
Параметры файла, а ниже Прочие параметры? Не пойдёт, поскольку прочие параметры тоже относятся к файлу.

bormant

#12
Возможно,
Настройки разбора данных
Параметры анализатора (анализ -- он же тоже разделение :-) )

и совсем страшные:
Настройки декомпозиции
Параметры декомпозитора (хорошо не демотиватора :-) )
Настройки раскройщика
Автору на яд. Поддержать форум.

prof-alex

#13
Цитата: Helen от 10 июля 2010, 22:33
Параметры файла, а ниже Прочие параметры? Не пойдёт, поскольку прочие параметры тоже относятся к файлу.
Торможу, 330 ещё не смотрел.

Цитата: bormant от 10 июля 2010, 23:38
и совсем страшные:
Вот-вот, все понимают о чём речь, но высказаться страшно...

Тогда по-колхозному можно попробовать - "Определение столбцов", "Настройка определения столбцов", или что-то в этом роде. Спрятать от пользователя "парсер" с "декомпозотором" перейти к ожидаемому действию.

«Студентов, ранее изучавших Бейсик, практически невозможно обучить хорошему программированию. Как потенциальные программисты они подверглись необратимой умственной деградации» Э. Дейкстра