Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

27 Июнь 2022, 08:02 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Здесь можно поблагодарить участников форума Улыбка
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: 1   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Сколько мы сможем перевести?  (Прочитано 9637 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Helen
Администратор
**
Offline Offline

Пол: Женский
Расположение: Екатеринбург
Сообщений: 2 589


WWW
« Ответ #4648: 10 Июль 2010, 09:44 »

дорогие мои участники дискуссии! Давайте без лозунгов, эмоций и чувства долга смотреть на вещи реально.

Если бы мы в самом деле были Сommunity и нашли в себе силы объединиться, напрячься и взять на себя эту - я отдаю себе отчет - колоссальную работу, цены бы нам не было.
мы и в самом деле состоявшееся Комьюнити, и были, и есть. Со всеми присущими этому явлению достоинствами и недостатками. И мы уже бесценны, поскольку фактически оставшись без лидера, сумели сохранить достаточный объём вклада в развитие OpenOffice.org.

По поводу "напрячься и объединиться" - цель, конечно, благая. В то же время я отчётливо осознаю, что в переводе интерфейса у нас ещё 4000 слов, много перевода при отсутствии контекста и опыта использования, пятеро переводчиков,  у двоих из них отпуска, а из розданных для перевода разделов пока возвращён только один.

Взяться за перевод справки и не выполнить к сроку - недопустимо. Русская локализация входит в состав коммерческого продукта, поэтому своевременный перевод должен присутствовать 100%. Но если Sun/Oracle могут привлечь финансовые ресурсы и наёмную силу при отсутствии своей, мы - нет.

Если не будем осиливать, придётся звать новых людей. Всё равно осилили бы - деваться некуда. К тому же, по-моему, это как раз хорошо, ведь мы тут как раз недавно находили опечатки и неточности в справке.
мы всегда находим опечатки и неточности в справке и будем их находить. bormant правильно сказал, что никто не запрещает улучшать справку, если останутся время и силы.

Так давайте "осилим" вначале интерфейс, проведём тесты локализации, решим спорные вопросы, сделаем скриншоты и перелистаем их в поисках недостатков.

И только потом, если останутся силы и желание, плавно перейдём к вопросу улучшения справки. В Sun только рады будут такой работе.
Записан
Страниц: 1   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!