Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

6 Декабрь 2020, 03:47 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Часто задаваемые вопросы по LibreOffice и Apache OpenOffice.org
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: « 1 2 3 »   Вниз
  Печать  
Автор Тема: LibO-4.1: перевод  (Прочитано 16295 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Helen
Администратор
**
Offline Offline

Пол: Женский
Расположение: Екатеринбург
Сообщений: 2 573


WWW
« Ответ #15: 24 Июнь 2013, 20:29 »

rev. 552 pootled.
Цитата:
Mon 24 Jun 2013 05:24:41 PM UTC

Helen uploaded an archive to LibreOffice 4.1 – UI [русский]
Before upload: 29198 of 29209 strings translated (0 fuzzy).
After upload: 29209 of 29209 strings translated (0 fuzzy).
Готовность перевода интерфейса 100%. Спасибо всем, кто помогал.  Всё хорошо

в Pootle одно зависшее предложение сейчас, не могу для него найти контекста.
Записан
bormant
Глобальный модератор
*
Offline Offline

Сообщений: 939



« Ответ #16: 25 Июнь 2013, 13:25 »

Готовность перевода интерфейса 100%. Спасибо всем, кто помогал.  Всё хорошо
Спасибо, Helen, спасибо всем помогавшим. К сожалению, в этот раз у меня времени в достаточном количестве не оказалось.

в Pootle одно зависшее предложение сейчас, не могу для него найти контекста.
http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sw/source/ui/config/optload.src
Код:
    25 TabPage TP_OPTLOAD_PAGE
     26 {
...
    130     CheckBox CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE
    131     {
    132         HelpID = "sw:CheckBox:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE";
    133         Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 130) ;
    134         Size = MAP_APPFONT ( 248 , 10 ) ;
    135         Text [ en-US ] = "Use square page mode for text grid";
    136     };
    137     CheckBox CB_USE_CHAR_UNIT
    138     {
    139         HelpID = "sw:CheckBox:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_USE_CHAR_UNIT";
    140         Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 111) ;
    141         Size = MAP_APPFONT ( 109 , 10 ) ;
    142         Text [ en-US ] = "Enable char unit";
    143     };
    144     FixedLine FL_WORDCOUNT
    145     {
    146         Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 144 ) ;
    147         Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ;
    148         Text [ en-US ] = "Word Count";
    149     };
...
Writer, Сервис, Параметры, LO Writer, Общие
средняя секция, где "Единица измерения", "Шаг табуляции" ...

Видны только при включенной поддержке CJK
http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sw/source/ui/config/optload.cxx
Код:
    64 SwLoadOptPage::SwLoadOptPage( Window* pParent, const SfxItemSet& rSet ) :
     65
     66     SfxTabPage( pParent, SW_RES( TP_OPTLOAD_PAGE ), rSet ),
     67
...
     83     aUseSquaredPageMode ( this, SW_RES( CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE ) ),
     84     aUseCharUnit        ( this , SW_RES( CB_USE_CHAR_UNIT ) ),
...
     94 {
...
    128     SvtCJKOptions aCJKOptions;
    129     if(!aCJKOptions.IsAsianTypographyEnabled())
    130     {
    131         aUseSquaredPageMode.Hide();
    132         aUseCharUnit.Hide();
    133     }
    134 }
Цитата:
Enable char unit
When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line.

[вложение удалено Администратором]
« Последнее редактирование: 25 Июнь 2013, 14:20 от bormant » Записан

Автору на яд. Поддержать форум.
ape
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 2 468


« Ответ #17: 6 Июль 2013, 18:13 »

Моменты в "Сервис - Параметры", которые пока не могу проверить по предыдущим версиям: ПК рабочий, ОС - свежая, нужен "чистый" реестр для 4.1. Не помещается:
1. Вид:
Размер и стиль значков
Использовать системный шрифт для интерфейса

2. Печать - Сократить растровые изображения:
Разрешение
200 dpi (по умолчанию) с подрезкой левой окантовки окна на 1px

3. Безопасность - безопасность макросов. Предполагаю, что размер диалогового окна изменился из-за отсутствия переноса слов в предложениях (объединения лексем).
4. Загрузка\сохранение - Общие - Сохранить:
Редактировать свойства документа перед сохранением
Записан
Helen
Администратор
**
Offline Offline

Пол: Женский
Расположение: Екатеринбург
Сообщений: 2 573


WWW
« Ответ #18: 6 Июль 2013, 18:20 »

ОС Windows?
Записан
ape
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 2 468


« Ответ #19: 6 Июль 2013, 18:22 »

WinXPsp2_64-bit. Есть все шрифты.

[вложение удалено Администратором]
Записан
bormant
Глобальный модератор
*
Offline Offline

Сообщений: 939



« Ответ #20: 6 Июль 2013, 20:13 »

Цитата:
WinXPsp2_64-bit. Есть все шрифты.
Исправлено в pootle.
Записан

Автору на яд. Поддержать форум.
ape
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 2 468


« Ответ #21: 13 Июль 2013, 13:01 »

2 разных перевода одного термина, в оригинале "outline" в обоих случаях. ИМХО, "структура" - ошибка; должен быть "контур".

[вложение удалено Администратором]
Записан
VlhOwn
Форумчанин
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Ростов-на-Дону
Сообщений: 1 076


« Ответ #22: 13 Июль 2013, 16:39 »

Поддерживаю.
Записан
ape
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 2 468


« Ответ #23: 13 Июль 2013, 19:16 »

"Висячий отступ" - в оригинале "Switch to Hanging Indent", т.е. "Переключатель висячих отступов", если дословно.
Действие кнопки: если у параграфа был "отступ первой строки", то его значение будет присвоено отступу текста, а "отступ первой строки" поменяет знак на "-". Т.е. вроде бы "висячий отступ". Но если клацнуть на кнопке ещё раз, то параметры опять "перевернутся". Получаем, что кнопка работает переключателем "Отступ - Выступ".
Понимаю, что не по правилам, но по смыслу действий надо бы Switch to Hanging Indent c Висячий отступ заменить на Отступ - Выступ
--
Кстати:
- кнопка действует только для текущего абзаца;
- если к параграфам применена опция "Буквица", все отступы и выступы игнорируются в пределах строк, установленных высотой буквицы.


[вложение удалено Администратором]
« Последнее редактирование: 13 Июль 2013, 19:35 от ape » Записан
Centuriones
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 281


« Ответ #24: 14 Июль 2013, 00:29 »

Выступа тут нет. Вот в чем дело.
Записан
ape
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 2 468


« Ответ #25: 14 Июль 2013, 08:09 »

Выступа тут нет.
1. "Тут" - это где?
2. Наверное, я чего-то не догоняю: как называть "отступ: [-0,2 см]", т.е. 1-ю строку абзаца, смещённую влево относительно остальных строк текста: "Висячий отступ", "Ви..ступ (укр.)"? Тогда вопрос: кто, где и как его "завис"?
« Последнее редактирование: 14 Июль 2013, 08:20 от ape » Записан
bormant
Глобальный модератор
*
Offline Offline

Сообщений: 939



« Ответ #26: 14 Июль 2013, 19:40 »

"структура" - ошибка; должен быть "контур".
Исправлено в pootle.
Записан

Автору на яд. Поддержать форум.
ape
Форумчанин
***
Offline Offline

Сообщений: 2 468


« Ответ #27: 15 Июль 2013, 09:39 »

"структура" - ошибка; должен быть "контур".
Исправлено в pootle.
@bormant: "Висячий отступ" -? Это по действию и оригинальному названию - переключатель разметки (атрибутов) параграфа (выделенного или того, на котором курсор).
--
Аракин, Выгодская, Ильина. Англо-русский словарь (~36000 слов), изд.13, М.,"Русский язык", 1991
hanging .. 1) повешенье (казнь); 2) вешанье; подвешивание; 3) занавески; драпировки; портьеры
indent .. 1) зубец, вырез (имхо - термины с противоположным смыслом, значением); выемка; 2) полигр. абзац, отступ
--

Тогда дословно: "switch hanging indent" = "переключатель подвешивания абзаца" (как вариант: "переключатель: подвешивание - отступ"), не "висячий отступ", который предлагаю заменить на "выступ - отступ".
« Последнее редактирование: 15 Июль 2013, 10:07 от ape » Записан
frob
Гость
« Ответ #28: 15 Июль 2013, 17:32 »

"switch hanging indent"

"switch" -- это глагол (не значит, что надо переводить глаголом).

Наверное можно посмотреть, есть ли что-то подобное в Скрибусе и как переведено там.
Записан
bormant
Глобальный модератор
*
Offline Offline

Сообщений: 939



« Ответ #29: 15 Июль 2013, 17:34 »

"green horse" тоже дословно "зелёная лошадь", но ведь это не повод переводить именно так?
Записан

Автору на яд. Поддержать форум.
Страниц: « 1 2 3 »   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!