Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

27 Май 2017, 05:36 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Доступно и просто о работе в офисных пакетах
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: « 1 2 3 4 5 »   Вниз
  Печать  
Автор Тема: LibreOffice 5.1: контроль качества перевода интерфейс  (Прочитано 11849 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
bormant
Глобальный модератор
*
Offline Offline

Сообщений: 895



« Ответ #45: 12 Февраль 2016, 14:33 »

vlotorev,
скриншотик про поле могу у Вас попросить?
Я склоняюсь больше что Header должен переводиться как Заголовок, а Title как Заглавие
Аналогично. Но в процессе перевода часто не всегда видно, что есть что.
Записан

Автору на яд. Поддержать форум.
vlotorev
Новичок
*
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #46: 13 Февраль 2016, 00:02 »

1) Такая же некорректность наблюдается и в 5.0

2) Поле Title доступно из: Файл-Свойства-Описание, сейчас вместо него "Заголовок".

Также данное поле доступно для вставки Вставка-Поле-Заголовок, а по сути это тот же Title


Исправлено:
4.3:
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo43_ui/translate/#unit=76405376
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo43_ui/translate/#unit=76404098
4.4:
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo44_ui/translate/#unit=87613055
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo44_ui/translate/#unit=87644407
5.0:
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo50_ui/translate/#unit=99538712
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo50_ui/translate/#unit=99620040
master:
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/#unit=79470462
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/#unit=79576587
--bormant


* Безымянный.png (138.51 Кб, 850x726 - просмотрено 27 раз.)
« Последнее редактирование: 13 Февраль 2016, 22:34 от bormant » Записан
rami
Гуру
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2 089


MacBook Pro, LibreOffice и Apache OpenOffice


« Ответ #47: 13 Февраль 2016, 09:57 »

В Calc —> меню "Сервис" —> "Защитить документ" — два пункта "Защитить лист...". Второй должен быть "Защитить документ...", раньше было просто — первый пункт "Лист...", а второй — "Документ...".

Поправка: если сбросить настройки профиля, будет как на снимке Защитить документ2, что тоже не правильно.


Исправлено:
https://translations.documentfoundation.org/ru/libo_ui/translate/#unit=100544117
--bormant


* Защитить документ.png (28.31 Кб, 475x101 - просмотрено 16 раз.)

* Защитить документ2.png (56.83 Кб, 321x421 - просмотрено 18 раз.)
« Последнее редактирование: 13 Февраль 2016, 18:56 от bormant » Записан

bormant
Глобальный модератор
*
Offline Offline

Сообщений: 895



« Ответ #48: 13 Февраль 2016, 19:05 »

rami,
в оригинале там "Protect Spreadsheet", ближе к оригиналу было бы "Защитить электронную таблицу" или "Защитить таблицу".
Записан

Автору на яд. Поддержать форум.
rami
Гуру
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2 089


MacBook Pro, LibreOffice и Apache OpenOffice


« Ответ #49: 13 Февраль 2016, 21:35 »

в оригинале там "Protect Spreadsheet", ближе к оригиналу было бы "Защитить электронную таблицу" или "Защитить таблицу".
Формально да, но "Spreadsheet" или "Электронная таблица" — это один из типов документа. Реально есть защита нескольких видов: ячейки, листа, документа (Spreadsheet) и сохранение файла с паролем. Кстати, при нажатии на ошибочный пункт открывается окошко с заголовком "Защитить документ", да и в Справке тоже "Защитить документ".
Записан

Абортов.net
Linux + LibreOffice 5.1.6
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Тирасполь, Приднестровье
Сообщений: 49


Поддержи инициативу по запрету абортов!


WWW
« Ответ #50: 18 Февраль 2016, 13:37 »

Чуть-чуть не по теме, но всё же.
Установил LibreOffice 5.0.5. Создал новый документ в Calc, а внизу вижу что вместо Лист 1 Лист 2 Лист 3 написано на английском Sheet 1 Sheet 2 Sheet 3. Картинка прикреплена. Не знаю как так, может у меня что-то в настройках сбилось? Ещё раз прошу прощения что пишу в этой теме, просто не хотелось открывать новую тему по такому мелочному вопросу.


* LibreOffice 5.0.5 Calk Windows-контроль качества перевода.png (2.32 Кб, 347x99 - просмотрено 17 раз.)
Записан

Выше справедливости милосердие! А выше милосердия Любовь!!!
Yakov
Администратор
*
Offline Offline

Сообщений: 2 202


WWW
« Ответ #51: 18 Февраль 2016, 13:43 »

Проверьте региональные настройки в
Сервис-Параметры-Настройки языка (Локальные настройки)
Записан

rami
Гуру
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2 089


MacBook Pro, LibreOffice и Apache OpenOffice


« Ответ #52: 18 Февраль 2016, 14:20 »

Название листов зависит от локали, но в любом случае можно установить произвольное количество и название листов.


* Количество и название листов.png (63.73 Кб, 586x363 - просмотрено 18 раз.)
Записан

Абортов.net
Linux + LibreOffice 5.1.6
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Тирасполь, Приднестровье
Сообщений: 49


Поддержи инициативу по запрету абортов!


WWW
« Ответ #53: 18 Февраль 2016, 15:19 »

Спасибо за ответы, но всё равно изначальное название страниц на английском, хотя в настройках кругом указан русский язык. Картинку прикрепляю. А вот если в новом документе нажать на копку Добавить лист, то новый лист будет под названием Лист 4 Лист 5 и т.д. Картинка также прикреплена


* LibreOffice 5.0.5 Calc-настройка языка.png (48.37 Кб, 1513x487 - просмотрено 18 раз.)

* LibreOffice 5.0.5 Calk Windows-контроль качества перевода-новый лист.png (3.12 Кб, 450x131 - просмотрено 17 раз.)
Записан

Выше справедливости милосердие! А выше милосердия Любовь!!!
tagezi
Ветеран
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Расположение: Finland
Сообщений: 584



WWW
« Ответ #54: 18 Февраль 2016, 15:45 »

Установил LibreOffice 5.0.5. Создал новый документ в Calc, а внизу вижу что вместо Лист 1 Лист 2 Лист 3 написано на английском Sheet 1 Sheet 2 Sheet 3. Картинка прикреплена. Не знаю как так, может у меня что-то в настройках сбилось? Ещё раз прошу прощения что пишу в этой теме, просто не хотелось открывать новую тему по такому мелочному вопросу
Это явно не проблема локализации. Поставил себе 5.0.5 и не вижу такой проблемы.
Возможно у вас не был установлен пакет локализации когда вы создавали документ.
Записан
kompilainenn
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 1 963



« Ответ #55: 28 Март 2016, 14:20 »

2 bormant:

LO Math, меню Формат - Кегли, в оригинале Format - Font size
предлагаю заменить на Формат - Размер шрифта
Записан

Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут
rami
Гуру
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2 089


MacBook Pro, LibreOffice и Apache OpenOffice


« Ответ #56: 28 Март 2016, 15:12 »

LO Math, меню Формат - Кегли, в оригинале Format - Font size
предлагаю заменить на Формат - Размер шрифта
Думаю, не стоит, Кегль — профессиональный термин, к тому же везде и в Writer и в Calc используется термин Кегль
Записан

bormant
Глобальный модератор
*
Offline Offline

Сообщений: 895



« Ответ #57: 28 Март 2016, 15:47 »

Возможно, стоит вернуть в единственное число, чтоб с кегельбаном ассоциации не возникали, тем более, что там теперь тоже единственное  число в оригинале.
Записан

Автору на яд. Поддержать форум.
kompilainenn
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 1 963



« Ответ #58: 28 Март 2016, 16:20 »

переводить font size, как кегль, - это конечно круто. Внезапно крайне мало людей профессионально занимаются типографикой и книгопечатанием и "размер шрифта" намного ближе к народу, чем "кегля".
В том же аналоге от компании Майкрософт используется понятие "Увеличить/уменьшить размер шрифта", а вовсе не "Увеличить кегль" =(
ну да ладно
Записан

Поддержать разработчиков LibreOffice можно тут, а наш форум вот тут
rami
Гуру
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2 089


MacBook Pro, LibreOffice и Apache OpenOffice


« Ответ #59: 28 Март 2016, 16:46 »

переводить font size, как кегль, - это конечно круто. Внезапно крайне мало людей профессионально занимаются типографикой и книгопечатанием и "размер шрифта" намного ближе к народу, чем "кегля".
Народу ближе стеклянный аналог кегля

Если хочешь "русифицировать" кегль, тогда "размер букв". Если менять, то все кегли, а их много.
Записан

Страниц: « 1 2 3 4 5 »   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!