Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

Форум поддержки пользователей. LibreOffice, Apache OpenOffice, OpenOffice.org

1 Декабрь 2020, 23:39 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Здесь можно поблагодарить участников форума Улыбка
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация    задать вопрос  
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 »   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Перевод GS Guide 6.0  (Прочитано 66739 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Helen
Администратор
**
Offline Offline

Пол: Женский
Расположение: Екатеринбург
Сообщений: 2 573


WWW
« Ответ #45783: 8 Март 2018, 19:49 »

Я не смотрела оригинал документа, но мне кажется, что в сложных случаях перевода имеет смысл искать похожие случаи в Pootle - https://translations.documentfoundation.org/ru/libo60_ui/
Элементы интерфейса не склоняются, при этом фраза "Используйте Стилевая заливка" в таком виде будет выглядеть несогласованной. Я бы уточняла тип элемента интерфейса и брала бы в кавычки - «Стилевая заливка».
В переводе интерфейса и справке (в тех разделах, где ею занимались) используются кавычки-ёлочки.
Записан
Страниц: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 »   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!